Objetivos
Contenidos
Objetivos
– Interpretar la información en inglés, incluso no estructurada, transmitida en grabaciones, discursos, foros y otros eventos profesionales, mediando en su caso ante la dirección, a fin de llevar a cabo las gestiones de comunicación propias o para la asistencia a la misma.
– Interpretar documentos profesionales y técnicos, extensos y complejos en inglés, relacionados con las actividades de asistencia a la dirección, identificando los detalles fundamentales para asistir en la toma de decisiones y realizar las acciones de organización y gestión propias o requeridas.
– Transmitir información oral a clientes internos y externos, u otros agentes, en inglés, con fluidez y espontaneidad, a través de presentaciones orales, telemáticas u otros soportes a fin de llevar a cabo las gestiones de comunicación requeridas.
– Redactar y cumplimentar documentos, formularios e informaciones relacionados con las actividades de gestión en la asistencia a la dirección en inglés, con precisión, coherencia, corrección gramatical y ortográfica.
– Comunicarse oralmente con clientes internos y externos, en inglés, con fluidez y espontaneidad, atendiéndolos, resolviendo posibles conflictos y realizando las presentaciones adecuadas a fin de llevar a cabo las gestiones de comunicación y mediación oral, y organización de viajes y eventos.
– Interpretar documentos profesionales y técnicos, extensos y complejos en inglés, relacionados con las actividades de asistencia a la dirección, identificando los detalles fundamentales para asistir en la toma de decisiones y realizar las acciones de organización y gestión propias o requeridas.
– Transmitir información oral a clientes internos y externos, u otros agentes, en inglés, con fluidez y espontaneidad, a través de presentaciones orales, telemáticas u otros soportes a fin de llevar a cabo las gestiones de comunicación requeridas.
– Redactar y cumplimentar documentos, formularios e informaciones relacionados con las actividades de gestión en la asistencia a la dirección en inglés, con precisión, coherencia, corrección gramatical y ortográfica.
– Comunicarse oralmente con clientes internos y externos, en inglés, con fluidez y espontaneidad, atendiéndolos, resolviendo posibles conflictos y realizando las presentaciones adecuadas a fin de llevar a cabo las gestiones de comunicación y mediación oral, y organización de viajes y eventos.
Contenidos
MÓDULO 1. INGLÉS PROFESIONAL PARA LA ASISTENCIA A LA DIRECCIÓN
UNIDAD FORMATIVA 1. INTERPRETACIÓN DE LAS ACTIVIDADES ORALES Y ESCRITAS DE ASISTENCIA A LA DIRECCIÓN EN LA LENGUA INGLESA
UNIDAD DIDÁCTICA 1. EXPRESIONES Y LÉXICO DE ATENCIÓN AL PÚBLICO EN INGLÉS.
Expresiones de cortesía y agradecimiento -small talk-.
Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.
Felicitaciones y deseos.
Presentaciones.
Frases de bienvenida y despedida.
Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.
Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.
En el hotel.
Las comidas.
Salidas y llegadas de medios de transporte.
Expresiones de tiempo.
Precios y medidas.
Giro comerciales.
Ofertas-pedido.
Condiciones de venta.
Plazos de pago.
Reclamaciones.
Embalaje y transporte.
Informaciones del producto.
UNIDAD DIDÁCTICA 2. ORGANIZACIÓN DE LAS ACTIVIDADES DE ASISTENCIA A LA DIRECCIÓN PROYECTANDO LA IMAGEN CORPORATIVA. TRADUCCIÓN Y COMPRENSIÓN ORAL Y LECTORA EN LENGUA INGLESA.
Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección:
La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción.
Procedimientos de traducción:
Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial.
Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial, a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS.
Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional y empresarial.
Traducción de correspondencia en distintos formatos:
Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones – y negociaciones.
Métodos de búsqueda de información relevante.
UNIDAD FORMATIVA 2. INTERACCIONES ORALES EN EL ENTORNO EMPRESARIAL EN LENGUA INGLESA
UNIDAD DIDÁCTICA 1. INTERACCIONES ORALES Y ESCRITAS EN LA ORGANIZACIÓN DE REUNIONES, VIAJES Y PARTICIPACIÓN EN EVENTOS EN INGLÉS.
Revisión de fonética inglesa.
Flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la comunicación oral.
Lenguaje y entonación adecuados para inferir:-
Atención telefónica fluida ante situaciones habituales y conflictivas:
Recepción y atención a los visitantes.
Organización de eventos diversos:
Reuniones.
El viaje a un país de lengua inglesa.
UNIDAD DIDÁCTICA 2. NEGOCIACIÓN CON CLIENTES Y PROVEEDORES EN INGLÉS.
Estilos de las negociaciones:
Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado con la negociación y sus consiguientes aspectos fonológicos:
La negociación.
Negociación de condiciones de venta: plazos de entrega, pago, prórroga de pago, condiciones de transporte.
UNIDAD FORMATIVA 3. ELABORACIÓN DE DOCUMENTACIÓN SOCIO-PROFESIONAL EN LENGUA INGLESA
UNIDAD DIDÁCTICA 1. NORMAS GRAMATICALES DE LA LENGUA INGLESA.
Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas.
Estructuras habituales.
Textos formales e informales.
Vocablos técnicos.
UNIDAD DIDÁCTICA 2. REDACCIÓN DE ESCRITOS EN INGLÉS.
De forma estructurada.
Claridad y coherencia.
Párrafos breves y secuenciados.
Ideas principales.
Ideas secundarias.
UNIDAD DIDÁCTICA 3. REDACCIÓN E INTERPRETACIÓN DE TEXTOS SENCILLOS Y FORMALIZACIÓN DE DOCUMENTOS RUTINARIOS EN DISTINTOS SOPORTES.
Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines – y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-.
Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-.
Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-.
Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro, pólizas de seguro-.
De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de – iniciativas y reclamaciones, la carta-.
UNIDAD DIDÁCTICA 4. REDACCIÓN DE CORRESPONDENCIA EN LENGUA INGLESA.
Estructuras lingüísticas y léxico propios de la correspondencia comercial.
Destinatarios.
Estructura: introducción, intereses y experiencias, información adicional y despedida.
Soporte: convencional, fax, correo electrónico. Formatos de redacción en diferentes países.
UNIDAD DIDÁCTICA 5. CONCIERTO, APLAZAMIENTO Y ANULACIÓN DE CITAS DE FORMA ESCRITA.
Adaptación al interlocutor.
Expresión de disculpas por retrasos y ausencias.
Intenciones y preferencias.
Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
UNIDAD DIDÁCTICA 6. REDACCIÓN Y TRADUCCIÓN DE INFORMES SOCIO-PROFESIONALES LARGOS Y COMPLEJOS EN INGLÉS.
UNIDAD DIDÁCTICA 7. RESÚMENES DE TEXTOS PROFESIONALES.
UNIDAD FORMATIVA 1. INTERPRETACIÓN DE LAS ACTIVIDADES ORALES Y ESCRITAS DE ASISTENCIA A LA DIRECCIÓN EN LA LENGUA INGLESA
UNIDAD DIDÁCTICA 1. EXPRESIONES Y LÉXICO DE ATENCIÓN AL PÚBLICO EN INGLÉS.
Expresiones de cortesía y agradecimiento -small talk-.
Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.
Felicitaciones y deseos.
Presentaciones.
Frases de bienvenida y despedida.
Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.
Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.
En el hotel.
Las comidas.
Salidas y llegadas de medios de transporte.
Expresiones de tiempo.
Precios y medidas.
Giro comerciales.
Ofertas-pedido.
Condiciones de venta.
Plazos de pago.
Reclamaciones.
Embalaje y transporte.
Informaciones del producto.
UNIDAD DIDÁCTICA 2. ORGANIZACIÓN DE LAS ACTIVIDADES DE ASISTENCIA A LA DIRECCIÓN PROYECTANDO LA IMAGEN CORPORATIVA. TRADUCCIÓN Y COMPRENSIÓN ORAL Y LECTORA EN LENGUA INGLESA.
Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección:
La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción.
Procedimientos de traducción:
Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial.
Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial, a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS.
Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional y empresarial.
Traducción de correspondencia en distintos formatos:
Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones – y negociaciones.
Métodos de búsqueda de información relevante.
UNIDAD FORMATIVA 2. INTERACCIONES ORALES EN EL ENTORNO EMPRESARIAL EN LENGUA INGLESA
UNIDAD DIDÁCTICA 1. INTERACCIONES ORALES Y ESCRITAS EN LA ORGANIZACIÓN DE REUNIONES, VIAJES Y PARTICIPACIÓN EN EVENTOS EN INGLÉS.
Revisión de fonética inglesa.
Flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la comunicación oral.
Lenguaje y entonación adecuados para inferir:-
Atención telefónica fluida ante situaciones habituales y conflictivas:
Recepción y atención a los visitantes.
Organización de eventos diversos:
Reuniones.
El viaje a un país de lengua inglesa.
UNIDAD DIDÁCTICA 2. NEGOCIACIÓN CON CLIENTES Y PROVEEDORES EN INGLÉS.
Estilos de las negociaciones:
Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado con la negociación y sus consiguientes aspectos fonológicos:
La negociación.
Negociación de condiciones de venta: plazos de entrega, pago, prórroga de pago, condiciones de transporte.
UNIDAD FORMATIVA 3. ELABORACIÓN DE DOCUMENTACIÓN SOCIO-PROFESIONAL EN LENGUA INGLESA
UNIDAD DIDÁCTICA 1. NORMAS GRAMATICALES DE LA LENGUA INGLESA.
Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas.
Estructuras habituales.
Textos formales e informales.
Vocablos técnicos.
UNIDAD DIDÁCTICA 2. REDACCIÓN DE ESCRITOS EN INGLÉS.
De forma estructurada.
Claridad y coherencia.
Párrafos breves y secuenciados.
Ideas principales.
Ideas secundarias.
UNIDAD DIDÁCTICA 3. REDACCIÓN E INTERPRETACIÓN DE TEXTOS SENCILLOS Y FORMALIZACIÓN DE DOCUMENTOS RUTINARIOS EN DISTINTOS SOPORTES.
Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines – y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-.
Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-.
Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-.
Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro, pólizas de seguro-.
De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de – iniciativas y reclamaciones, la carta-.
UNIDAD DIDÁCTICA 4. REDACCIÓN DE CORRESPONDENCIA EN LENGUA INGLESA.
Estructuras lingüísticas y léxico propios de la correspondencia comercial.
Destinatarios.
Estructura: introducción, intereses y experiencias, información adicional y despedida.
Soporte: convencional, fax, correo electrónico. Formatos de redacción en diferentes países.
UNIDAD DIDÁCTICA 5. CONCIERTO, APLAZAMIENTO Y ANULACIÓN DE CITAS DE FORMA ESCRITA.
Adaptación al interlocutor.
Expresión de disculpas por retrasos y ausencias.
Intenciones y preferencias.
Formulación de disculpas en situaciones delicadas.
UNIDAD DIDÁCTICA 6. REDACCIÓN Y TRADUCCIÓN DE INFORMES SOCIO-PROFESIONALES LARGOS Y COMPLEJOS EN INGLÉS.
UNIDAD DIDÁCTICA 7. RESÚMENES DE TEXTOS PROFESIONALES.